精益通翻譯:談翻譯行業有“證”選人仍不易

據了解,目前國內已經存在的相關證書有兩個:人事部的翻譯資格證書和教育部的全國翻譯水平考試證書。按理說,這兩類證書的持有者進入翻譯服務公司是再合適不過的了。但實際情況是:擁有這類證書的人員并沒有流入筆譯領域的跡象。
究其原因,首先,取得證書的難度很大,北京外國語大學的老師介紹,像全國翻譯水平考試能夠取得初級證書已經很難了,而獲得中級證書就更是鳳毛麟角。因此可供選擇的人才基數本身就不大。其次,能夠取得證書的人屬于搶手的高端人才,就業的機會比較多,很難流向筆譯行業。外專局出版社的謝水蓮說,取得資格證書的人一般會選擇穩定和待遇高的職位,例如出版社、編譯局、外事科研等單位,而筆譯服務公司在福利上一般都沒保證,并且有證書的人在正規單位工作往往都會有職稱評定的機會,所以很少有人會選擇。另外,持有證書的人也不一定適合從事筆譯,北京翻譯服務公司介紹,一些有證書的人要么心不踏實,要么沒有經驗,都不算真正適合從事這項工作的人。
* 表示必填采購:精益通翻譯:談翻譯行業有“證”選人仍不易